Перевод "the big loser" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение the big loser (зе биг лузо) :
ðə bˈɪɡ lˈuːzə

зе биг лузо транскрипция – 33 результата перевода

It doesn't matter, I'm really fine on my own.
It's just poor Harald who is the big loser.
You meet a few idiots like Sven in a lifetime.
Это всё не важно,... мне прекрасно одному.
Лишь бедняге Гарольду... не везёт больше всех.
В вашей жизни вам ещё встретятся... идиоты наподобие этого Свена.
Скопировать
Do we have any idea who this person is?
At this point, all we know about the big loser is his encoded reference number... 0-1-6-0.
My continuance expires in five hours.
Есть идеи, кто этот человек?
На данный момент, всё, что мы знаем об этом проигравшем по крупному - его кодовый номер... 0-1-6-0
Отсрочка слушания заканчивается через 2 часа.
Скопировать
No motive if he was the big winner the night David was killed.
We're looking for the big loser.
Down to your last chips, maniac?
Не прокатит, если он сорвал куш в ночь убийства Дэвида.
Мы ищем большого неудачника.
Поставил последние бабки, маньяк?
Скопировать
It doesn't matter, I'm really fine on my own.
It's just poor Harald who is the big loser.
You meet a few idiots like Sven in a lifetime.
Это всё не важно,... мне прекрасно одному.
Лишь бедняге Гарольду... не везёт больше всех.
В вашей жизни вам ещё встретятся... идиоты наподобие этого Свена.
Скопировать
Tell us what we want to know or I'll send you to heaven.
If you see the big guy, tell him he's a loser.
That's it!
Скажи то, что нам нужно, или я отправлю тебя на небеса.
Увидите большого парня, скажите ему, что он в пролете.
Вот так!
Скопировать
Well, I think we've all learned an important lesson, haven't we, class?
If you don't make the right choices in life you could end up being a big loser like Stan's dad.
Drinking and driving is for idiots.
...Итак, я думаю, мы все получили важный урок, правда, класс?
Если вы не сделаете правильный выбор в жизни, вы закончите полным неудачником, как папа Стэна.
Пьяное вождение - это для идиотов.
Скопировать
Well, you can call me erin, but I'm not gonna respond.
So, look, I wasn't planning on making you feel welcome here, but then I saw the sticker, and I thought
- You'll learn to dig me-- trust me.
Ну, ты можешь звать меня Ирен, но я не отвечу.
Итак, я не планировала, чтобы ты чувствовала себя хорошо в первый день здесь, но потом я увидела стикер, и подумала "Эй, может быть дочка директора и не совсем лузер ".
Я ещё тебя достану... поверь мне.
Скопировать
And then she starts taunting me,
You know, implying that I don't have what it takes to be in the big leagues anyway, saying I'm a loser
She's had enough?
А потом она стала надо мной насмехаться
Знаете, издеваться, что я у меня нет качеств игрока первой лиги, в общем, что я неудачник.
В общем с нее достаточно?
Скопировать
How's your monkey case?
The case is a big, fat loser, but Grayson threw a hail Mary.
Grayson?
Как твое дело об обезьяне?
Это дело - большой жирный провал, но Грейсон сделал отчаянную попытку.
Грейсон?
Скопировать
- I'm A Loser.
- That's right, and you are a loser, and you're going to lose tomorrow when the big dog takes the prize
Westwood.
- "Я неудачник".
- Правильно, ты неудачник, и завтра ты проиграешь, когда Большие Псы возьмут главный приз!
Вествуд.
Скопировать
Two out of three.
The loser drinks three big cups
It's a deal.
Два из трех.
Проигравший пьет три чашки!
Договорились.
Скопировать
Okay, let's dangle another worm, shall we?
"You talk big on the internet because you're a chicken-stuffed loser in your real life."
"You better shut your mouth before I shut it for you."
Ладно, давай закинем еще червячка.
"Ты так выделываешься в интернете потому, что ты сопливый неудачник в жизни"
"Тебе лучше заткнуться прежде чем я заткну тебя сам."
Скопировать
Well, Hellhounds like to collect on crossroads deals.
So all we got to do is track down some loser who signed over his special sauce 10 years ago, get between
Doesn't sound easy.
Адские псы собирают долги перекрёстков.
Выследим какого-нибудь неудачника, подписавшего себе приговор 10 лет назад, и встанем между ним и большим дохлым псом - легко.
Не похоже.
Скопировать
- I'm living--
I'm living like this because you married the biggest loser of all and went your own sweet way while he
Come on, let's not ruin our celebration, okay?
Я живу...
Я так живу, потому что ты вышла замуж за самого большого неудачника из всех и жила себе припеваючи пока он пускал на ветер мой единственный большой шанс зажить лучше.
Ну же, давай, не порти наш праздник, ладно?
Скопировать
But then I dropped Ade, which means I have no artist, no income, no way to pay my sister back.
Since Annie's living here, I figured I'd fix the sink so she doesn't think of her brother as some great
Wouldn't it be easier just to sign a new artist?
Потом я отпустил Эйд, это значит, у меня нет артиста, нет дохода - нет возможности выплатить долг моей сестре.
Так как Энни живет здесь, я подумал, что если починю раковину, она не будет думать о своем брате, как о великом неудачнике.
Не проще найти нового артиста?
Скопировать
Do we have any idea who this person is?
At this point, all we know about the big loser is his encoded reference number... 0-1-6-0.
My continuance expires in five hours.
Есть идеи, кто этот человек?
На данный момент, всё, что мы знаем об этом проигравшем по крупному - его кодовый номер... 0-1-6-0
Отсрочка слушания заканчивается через 2 часа.
Скопировать
The last four digits on the cell that's texting Shampagne... 0-1-6-0.
Isn't that the number of our shopkeeper's big loser?
Berg must've identified clients by their phone number.
Последние 4 смс, пришедшие на телефон Шампань, были от 0-1-6-0.
Разве это не номер проигравшего по крупному владельцу магазина?
Берг, должно быть, распознавал клиентов по их номеру телефона.
Скопировать
No motive if he was the big winner the night David was killed.
We're looking for the big loser.
Down to your last chips, maniac?
Не прокатит, если он сорвал куш в ночь убийства Дэвида.
Мы ищем большого неудачника.
Поставил последние бабки, маньяк?
Скопировать
I was losing them.
I either had to expose myself as a dancing loser or pull out the big guns.
They may not believe me, but you will.
Я их терял.
Придется выставить себя неумелым танцором, или вытащить пушки.
Пусть они не верят, но ты должна.
Скопировать
Also, keep in mind, this week I have reduced my mixed nuts to $6.99, not like Ernie's across the street, but enough about me.
Now, the first graduate I want to bring up today, he used to be big, big loser, and we would see him
Please, help me welcome to the cash register Mr. Josh Greenberg.
Кроме того, помните, что на этой неделе у меня ореховое ассорти всего по 6,99 в отличие от Эрни через дорогу. Но достаточно обо мне.
Итак, первый выпускник, которого я хочу сегодня пригласить, раньше он был ужасным неудачником и когда мы видели его на улице мы смеялись, а теперь он почти стал мужчиной.
Пожалуйста, поприветствйте вместе со мной у кассы мистера Джоша Гринберга.
Скопировать
We skied together.
This mountain wasn't big enough for both of us. Loser of the big race was banned for 30 years.
Looks like old Frank here let his mouth write a check his ass couldn't cash.
На этой горе не хватило места для нас обоих.
Проигравшего в важной гонке изгнали на 30 лет.
Похоже, старина Фрэнк выписывает чеки, которые его задница не сможет обналичить.
Скопировать
Most of them are overseas, but some of them are right here on our own shores.
And that woman sitting next to you, counselor, she's one of them... a barnacle on the ass of every loser
- Sir...
Большинство - заграницей, но некоторые прямо в нашей стране.
И эта женщина рядом с вами, прокурор, одна из них... прилипает к любому неудачнику, который только и может что страшилки рассказывать.
— Сэр...
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Скопировать
Come over here.
There's a big wad of dollars on the board just burnin' to come into my hands.
Makes me sick.
- Иди сюда.
На кону куча долларов, которые скоро попадут ко мне в руки.
- Только не это.
Скопировать
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
So what? Don't you interfere?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
Так какой я?
Скопировать
Yes, the sooner the better
I own the Li's a big grievance
I ought to pay my life for it
Да, чем скорее, тем лучше
Ли Фан Сан, я приченил тебе большую обиду
Я должен заплатить за это жизнью
Скопировать
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini
American millionaires must be all quite mad.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Скопировать
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence as we go, we could move into the
- No good?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Не то...
Скопировать
All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form, and that the Soviet Academics didn't have the character to suspect it exists.
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same...
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
И все же это любопытно, узнай бы викинги, что существует форма, при этом не только полезная, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд ли будут настроены признать ее существование.
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
Скопировать
- But I like you.
- What's the big secret?
- None. We're blowing the house up.
Но вы мне нравитесь.
- А каков замысел?
- Всего лишь взорвём дом.
Скопировать
Courage!
Today is the big day.
Stick it for a few more hours, till 3 o'clock!
Смелее!
Сегодня великий день.
Продержитесь еще пару часов, до трех!
Скопировать
Thanks
Japan's big enough I'll find a place to live as the tramp from Tokyo
I see
Спасибо.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Понятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the big loser (зе биг лузо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the big loser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе биг лузо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение